对于忍者而言怎样活着无所谓,怎样死去才是最重要的。所谓忍者的人生,其价值不是由其怎样活着来决定的,而是由其到死之前有何作为来决定的。回想一下,我的人生全是失败:不断被喜欢的女人拒绝,也没能阻止朋友走向歧路,更没有保护好师父和弟子。与历代火影成就的伟业相比,我所做的事情是那么一无是处、无聊透顶。我原来是想要自己像历代火影那样死去的,将故事的成败赌在结尾上。失败也是一种趣事,主角坚信那些艰难困苦是上天给予的考验而努力活了下来,终于,他成就了可以抹杀之前所有失败的光辉伟业,作为一个伟大的忍者死去。大蛤蟆仙人预言我是“引导改革者的人”,说我将作出一个攸关忍界安定或毁灭的重择——在这里佩恩组织“晓”,将忍界从毁灭的边缘挽救回来。结果,我的这个选择没有成功。真可怜,这就是豪杰自来也故事的结尾吗?真是个无聊的故事。——自来也 《火影忍者》
《火影忍者》 ED 片尾曲 《そんな君、こんな仆》
作曲 : 古川貴浩
作词 : 秋元康
日文歌词:
そんな君をなぜか
那样的你为什么
こんな僕はずっと否定できなくて
一直无法否定这样的我
走っているその背中を
一直像追逐太阳一样追赶
太陽みたいに追いかけた
你奔跑着的身影
手が届きそうな夢は価値がないんだ
只要伸手就能碰触的梦想 根本没有价值
絶対に無理だって言われるくらいがいい
要到觉得毫无可能的梦想 才能算是刚好
あきらめるなんていつだってできるから
放弃什么的什么时候都可以
引き離されても僕は頑張ろう
但就算被拉开 我也会加油
人はどうして汗流して競い合うのか
人们为何要大汗淋漓地彼此竞争
自分の存在を証明したい
无非是想证明自己的存在
そんな君はいつも
那样的你总是
こんな僕の前を走り続けてる
在这样的我前方不断奔跑
言葉なんかなくたって
即使不言不语
伝わって来るよ
也能传递到我的心中
そんな君はきっと
那样的你一定
こんな僕にはない孤独に怯えてるんだ
畏惧着我所不曾拥有的孤独
その先には誰もいない
前方空无一人
後ろに近づく不安だけ
身后也只有迫近的不安
僕がいる
但还有我啊
一度負けたって そこで終わりじゃないよ
输了一次又不是终结
人生はずっと続く 毎日が戦いだ
人生就是日日不休的一场战斗
明日は明日の勝者が生まれるはず
明天一定也有明天的胜者
振り返った時に勝ち越していよう
转过身去的时候再领先吧
僕は何度も傷つき また立ち上がる
不知受过多少次伤 但我还会重新站起来
ここにいる理由を知りたかったのさ
想要知道身处此地的理由
どんな君もきっと
不论怎样的你
あんな僕のことを覚えててくれた
都一定记得那样的我
ちゃんと話さなくたって
即便没有好好说过话
背中でわかった
也能从背影中了解
どんな君もきっと
不论怎样的你
あんな僕にさえもシンパシー感じた
都一定对那样的我也抱有同情
追いかけてる方が楽だ
追赶的人才更轻松啊
見えない未来は遠すぎて…
因为看不见的未来实在太过遥远……
地図を探すより
比起去找地图
全速力で
我只能一直奔跑
僕たちは走るしかない ずっと…
拼命全速奔跑而已
心が音(ね)を上げても
哪怕心跳声越来越大
どこかで足を止めれば
若是在什么地方停下脚步
見えてた夢は消えてく ミラージュ
看见过的梦想就会像海市蜃楼一样消失不见
そんな君をなぜか
那样的你为什么
こんな僕はずっと否定できなくて
一直无法否定这样的我
走ってるその背中を
一直在追赶着
追いかけた
你奔跑着的背影
そんな君はいつも
那样的你总是
こんな僕の前を走り続けてる
在这样的我前方不断奔跑
言葉なんかなくたって
即使不言不语
伝わって来るよ
也能传递到我的心中
そんな君はきっと
那样的你一定
こんな僕にはない孤独に怯えてるんだ
畏惧着我所不曾拥有的孤独
その先には誰もいない
前方空无一人
後ろに近づく不安だけ
身后也只有迫近的不安
僕がいる
但还有我啊
下载链接 http://url.cn/2HG8B1k