爱し子よ
歌手:ルルティア
Rurutia是小暗超级喜欢的治愈【致郁 (っ°Д °;)っ】系歌手,但是《爱し子よ》这首歌光看歌词就让人背后一冷,Rurutia唱出了病态的感觉,但是这种有些低沉沙哑的嗓音更加让人心疼!
爱し子よ 的意思是亲爱的宝贝,但是不要被骗了——这其实是首令人毛骨悚然的关于爱与情欲的歌曲。开曲伴随着一连串简单的吉他和弦和魅惑的嗓音“oooh”。声音表面上听起来是有着迷惑的温柔但是也在压抑着强烈的情感。Rurutia的嗓音有两种特性— 她的低音听起来黑暗且残酷但是高音更多的则是一种恳求的耳语。背景音保持的较为简洁,有一些轻打击乐的声音,以及配合吉他的伴唱。
而在PV中,Rurutia的形象很值得探究。包着头巾,头纱的颜色接近土黄——某位日本fans写信问这个PV的形象设计是谁的时候,把这种形象称为“像埃及女性一样的形象”。而我的意见是,这个设计折射了基督教中圣母玛利亚的形象。据我观赏过的许多西方油画里,经典的圣母玛利亚形象大都披着这种土黄色的头巾,抱着婴孩耶稣。如此一来,这首歌里的母性意味就更重了。
因此,这首歌中,母性的表现是和残酷欲望色彩相辅相成地表现出来的,深层次地说明了人性(尤其是女性)的多面性和矛盾性。
然而,在我看来,作为一首歌,欲望和残酷依然是主基调。比如PV中,活生生地一片片扯开花瓣,涣散飞落的落叶。男人已经死亡,她喂他药以保持尸体新鲜。
一开口就酥到骨子里的歌声,但从歌词的第四句开始,病娇开始黑化,一开始还觉得不可思议,只要两人就好 ,其他什么人都不需要这样,真是一首可怕又好听的歌。
愛し子よ いつまでも
亲爱的宝贝 无论何时
この胸に抱かれて眠りなさい
都请在我的怀抱中沉沉入睡
稚い あなたのことを
天真的你
もう二度と逃がしたりはしない
决不容许再次逃离此处
彼女のことなら忘れてしまいなさい
把她的一切都忘了吧
ざらついた猫撫で声が
愿她不会用沙哑的撒娇声
その耳を舐めないように
舔舐你的耳畔
咽を締めあげておいたから
否则我将紧勒她的咽喉
ふたりだけでいい /
只要两人就好
他には誰もいらない
其他什么人都不需要
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足
在你的双足上
銀の足がせをはめましょう
镶嵌银色的枷锁
同じ過ちを犯さないように
但愿你不会重蹈覆辙
愛し子よ こな胸に
亲爱的宝贝 在我的胸怀中
脈打つ甘い蜜を吸いなさい
吮吸脉动的甜美蜜汁吧
稚い あなたから
天真的你
もう二度と目を離したりしない
决不容许再度离开我的视线
彼女のことはもう気にしないでいいわ
把她的一切都置之脑后吧
も しもまた爪を立てて
若她举起利爪
あなたを奪いに来たら
前来夺走你
この手で撃ち殺してあげる
我就亲手杀死她
抗うことなく
不要反抗了
さあすべてを預けて
来吧 把一切都交给我
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去
あなたの羽根を千切り
把你的羽翼撕个粉碎
棄ててしまいましょう
丢弃了吧
もうどこかへ飛び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方
ふたりだけでいい /
只要两人就好
他には誰もいらない
其他什么人都不需要
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足
あなたの足に
在你的双足上
銀の足がせをはめましょう
镶嵌银色的枷锁
同じ過ちを犯さないように
但愿你不会重蹈覆辙
抗うことなく
不要反抗
さあすべてを預けて
来吧 把一切都交给我
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去
あなたの羽根を千切り
把你的羽翼撕个粉碎
棄ててしまいましょう
丢弃了吧
もうどこかへ飛び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方