《月色真美》是由岸诚二指导,柿原优子系列构成脚本,feel.负责制作的原创电视动画。
剧情简介:
茜与小太郎。
初三时第一次被分到同班,相识的两人。
同班同学、社团伙伴、教师、父母…
与周围的关联,自己的成长。
在那个一边被变化与不安追着,一边慌慌张张地向前飞奔的季节之中,
稚嫩而又令人眩目的青春期之恋。
这里小编跟大家分享下这部纯爱番的感悟。月色真美,原句是夏目漱石的“今晚的月色真美”。有流传的故事是夏目漱石在跟学生教导“I Love You”如果翻译成日语的时候应该译做“今晚的月色真美”。因为日本人是一个非常含蓄的民族做不到直白的表达爱意,所以“今晚的月色真美”就足够了。今晚的月色真美,看似与我爱你没有那么多的相关。细细品读却又有一种淡淡的感悟。
今晚的月色真美 因为有你在我的身边。这个世界有了你才美丽,不知不觉你已经在我的心里刻下了无法磨灭的印记。想要告诉你我爱着你却又没有勇气直白的告诉你,今晚的月色真美啊在你身边看到的景色总是如此特别。就让我们一起静静聆听这首恋歌,品味着美好的月色吧。
下附中日对照歌词。
イマココ
TV动画《月色真美》片头曲 / TVアニメ「月がきれい」OPテーマ
歌手:東山奈央
所属专辑:イマココ / 月がきれい (アニメ盤)
作曲 : WEST GROUND
作词 : 川嶋あい
なんとなく頭の中で君が
不知为何你的身影
離れなくなっていたんだ
在我脑海中徘徊着挥之不去
途切れ途切れの会話だね いつも
伴着我们时断时续的会话
息も吐き出せないほどのことを
总是连呼吸也都变得有些困难起来
目が合った瞬間に
在视线彼此交汇时的一瞬间
また何かが胸を貫いてゆく 今!
好似又有着某种感觉贯穿了胸膛...就是现在!
大好きな人がイマココに居る、居るんだよ
我喜欢的人 现在就在这儿 就在这儿啊!
最高の毎日は恋の晴れ パレード
如此精彩的每天都如同晴天下的恋爱之旅
近づきたい 誰よりも君に今、いま以上
我想更接近你 超越了任何人 哪怕是这一刻的你
会いたくて会いに行く 笑顔また見つけに行くよ
想要见到你 想要再次见到你的笑容
...
教室の隅で笑った君は
曾经在教室一角欢笑的你
いま全てのものの中で光る
如今仿佛散发着盖过一切的耀眼的光芒
初めて繋いだ手
初次握紧的手
嵐のようなうねりが駆け巡る 今!
让着心中如同暴风雨来临时的曲折起伏...就是现在!
何度でも君だけに僕は恋、恋する
无论几度 我定只会 只会与你相恋
知るほどに加速する恋のスピー、スピード
越是知晓 越是要加速这名为恋爱的感情
ありのまま伝えたい
只想发自内心地传达出来
なのに何故、何故だろう?
然而却为什么...到底为什么?
どうしよう?またいつも不器用になる僕がいるよ
该如何是好...站在这儿的还是那个一如既往什么都说不出口的我
どうして?
到底是 为什么呢
まだ僕が未完成で始まったばかりの未来
现在的我们尚还羽翼未丰 未来也距离我们相当遥远
春も夏も秋も冬もいつも一緒にいたい
却想以后无论是春夏秋冬都要一直陪伴彼此
どこにいるの? なにしてるの?
你在哪儿呢?又在做什么呢?
誰のことを想ってるの?
心中又在想着谁呢 ?
行けー、行けー、行けー、今!
去吧!去吧!!去吧!!!就是现在!
行けー、行けー、行けー、行けー!
所以!开始去!!寻找答案吧!!!
大好きな人がイマココにに居る、居るんだよ
我喜欢的人 现在就在这儿 就在这儿啊
最高の毎日は恋の晴れ パレード
如此精彩的每天都如同晴天下的恋爱之旅
近づきたい 誰よりも君に今、いま以上
想更接近你 超越了任何人 哪怕是现在的你
会いたくて会いに行く 笑顔また見つけに行くよ
想要见到你 想要再次见到你的笑容